Translation of "to tell me" in Italian


How to use "to tell me" in sentences:

I need you to tell me the truth.
Ho bisogno che tu mi dica la verita'.
Is that what you're trying to tell me?
Questo è quello che stai cercando di dirmi?
I want you to tell me.
Io... avrei voluto saperlo da te.
You don't have to tell me.
Sai com'e'... Non devi dirmelo... intuisco.
Is there something you want to tell me?
C'è qualcosa che me vuoi dì.
Anything you want to tell me?
C'e' nulla di cui mi vuoi parlare?
Want to tell me what happened?
Mi volete dire che cos'e' successo?
You want to tell me what this is about?
Vuolete dirmi di che si tratta?
You want to tell me what this is all about?
Vorreste dirmi di cosa si tratta?
I want you to tell me the truth.
Voglio che mi dica la verità.
Is there anything you want to tell me?
Ti ho detto che c'e' molto da fare.
You don't need to tell me.
Lo so chi è. Non c'è bisogno che me lo dici!
You want to tell me what's going on?
Aspetti. Mi può dire cosa sta succedendo?
You don't have to tell me twice.
Non me lo faro' dire due volte.
You don't have to tell me that.
Non deve certo dirlo a me.
You want to tell me something?
Non è quello che vuoi? - No.
What are you trying to tell me?
Che me voi dì, zio Cà?
Is that what you came to tell me?
Sei venuta qui per dirmi questo?
You didn't have to tell me that.
Non era questo che dovevi dirmi.
You don't have to tell me anything.
La cosa migliore è non dire nulla.
What do you want to tell me?
Vieni qua. Cosa vuoi dirmi, signorina?
You want to tell me about it?
Ti va di parlarne? - Purtroppo non posso.
Are you going to tell me?
Insomma, me ne vuoi parlare o no?
You don't want to tell me?
Non vuole dirmelo? - Non è niente, signora.
Are you trying to tell me something?
Stai forse cercando di dirmi qualcosa?
What was it you wanted to tell me?
Cosa volevi dirmi di tanto urgente?
You got something you want to tell me?
Cosa? C'e' qualcosa che vuoi dirmi?
Something you want to tell me?
C'e' qualcosa che mi vorresti dire?
You want to tell me what the hell is going on?
Vuoi dirmi che diavolo succede? Si'.
What did you want to tell me?
Non capisco cosa mi vuole dire.
When were you going to tell me?
Rimarrete qui a sufficienza per berlo?
Is there anything else you want to tell me?
C'è ancora qualcos'altro che devi dirmi?
Do you want to tell me what happened?
Vuoi raccontarmi cosa ti e' successo?
You want to tell me what happened?
Ti va di dirmi che è successo?
You want to tell me what this is?
Ti va di dirmi che cos'e'? E' il mio quaderno.
6.7089500427246s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?